Перевод "beautiful life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение beautiful life (бьютифол лайф) :
bjˈuːtifəl lˈaɪf

бьютифол лайф транскрипция – 30 результатов перевода

You spend your days in a constant search for that next succulent patch.
It's a beautiful life.
Don't fence me in
Все дни проходят в постоянном поиске новой нетоптаной лужайки.
Чудесная жизнь. Режиссёр
- Гэри Синьор
Скопировать
the pipes of Heaven would sing.
The spirits of beautiful life.
Your warm embrace covered me.
небесные флейты могли петь.
Духи прекрасной жизни.
Ваши теплые объятия укрывают меня.
Скопировать
Shut it away so you can't even see it?
Suppose we make it a new house with new things, beautiful things... for a new, beautiful life for us.
Yes, and then later, we'll have people here and parties again.
Запрем их где-нибудь подальше отсюда.
Создадим новый дом с новыми вещами... для новой жизни.
Да, а потом опять будем устраивать приемы.
Скопировать
It could be four, eight, ten... with a little trip from time to time.
Evidently, that's what they call the beautiful life.
Then, is it settled?
Может быть и 4, 8, 10 миллионов... Всего-то дел - небольшое путешествие время от времени.
Ну, конечно! Это и называют "сладкой жизнью".
Тогда... решено?
Скопировать
I want you to relax.
We're gonna have a beautiful life.
Just being together, that's all that really matters.
У нас будет прекрасная жизнь
Просто быть вместе - вот что действительно важно
Мы можем сбежать вместе! Куда захотим!
Скопировать
I sometimes feel that way.
You lead a quiet and beautiful life in there in prosperity and without worry.
I never hear a loud voice nor the slamming of a door... perhaps a little too quiet for a young lady like you?
Можно же дойти до такого состояния!
Вот вам спокойно и хорошо живётся... У вас нет никаких забот.
Я не слышал никогда... Ни резких слов, ни хлопанья дверьми у вас. Такая жизнь не слишком спокойна для вас?
Скопировать
- Perfect.
Yes, it is beautiful. Life just doesn't get better than this.
- Oh, yes, it does. Good night.
- Да, очень красивый
- Ты знаешь, мне кажется что я пережил самое лучшее
- Спокойной ночи
Скопировать
Is that what the great doctor says? What are you saying?
Are you saying how beautiful life is... since the Italians arrived?
All my life I've been waiting. I don't know how I survived before you came.
Вы хотели удивить нас, и чуть нас всех не убили!
Я вижу движение твоих губ, но ничего не слышу. Это должно пройти через день или два.
Твой отец сказал, что это пройдет через день или два.
Скопировать
It doesn't seem--
Just like I need to know that you'll go on and have a beautiful life.
The one you deserve.
Но я не вижу--
Мне нужно знать, что ты живёшь, и твоя жизнь будет прекрасной.
Такой, как ты заслуживаешь.
Скопировать
It's now your moment of choice.
You can return to your Lucid Dream and live a beautiful life with Sofia or whomever you wish.
Or you can choose the world out there.
Это твой момент выбора.
Ты можешь вернуться в Светлый Сон и жить прекрасной жизнью с Софией или с кем пожелаешь.
Или можешь выбрать мир снаружи.
Скопировать
I think no child has a more wonderful father and mother.
And a more beautiful life.
Swanee, you know that song, right?
Ни у одного ребенка на свете не было таких чудесных родителей.
И такой замечательной жизни.
"Swanee". Ты знаешь эту песню, да?
Скопировать
You spend your days in a constant search for that next succulent patch.
It's a beautiful life.
That's how women start... dropping words like "future" into casual conversation.
Все дни проходят в постоянном поиске новой нетоптаной лужайки.
Чудесная жизнь.
Так всё и начинается - женщины бросаются словом "будущее"в обычном разговоре.
Скопировать
- Oh, yes! Eyes! - No, eggs.
It looks beautiful. - Life is beautiful.
Oh! So you found out Kev was straight, then?
яйца.
сказочна.
Так значит Кев оказался гетеросексуалом?
Скопировать
♪ These little black clouds keep walking around with me ♪ With me
♪ I look around at a beautiful life I've been the upper side of down
♪ Been the inside of out ♪ But we breathe, we breathe
♪ Твоих невысказанных грез.
♪ Ты сейчас в руках ангела,
♪ Может быть,
Скопировать
Okay.
You got a beautiful life here, son.
Pop, we gotta talk.
Хорошо.
У тебя здесь замечательная жизнь, сын.
Папа, нам нужно поговорить.
Скопировать
It's been a good life.
It's been a beautiful life.
I've loved every minute of it.
Это была хорошая жизнь.
Прекрасная жизнь.
Я наслаждалась каждой минутой.
Скопировать
And I always will.
You're going to have a beautiful life, honey.
[sobbing] No...
И всегда буду любить.
У тебя будет прекрасная жизнь, дорогая.
Нет...
Скопировать
The sea urchins taste of life, don't you think?
Hidden in that shell, raw, beautiful life.
It was an education for all of the senses.
У морских ежей вкус жизни... Тебе не кажется?
У жизни есть особый вкус, таящийся в этом панцире.
Она развивала все мои чувства.
Скопировать
They live like a month or something and I was so upset... and I was so upset that I went home and I told my mother... and she said yeah, but you know... they had a nice life.
A really beautiful life so...
I think about my mother's life and my sister's life and... it's like my own.
Они живут около месяца или типа того. Я была так расстроена, что я пришла домой, и рассказала своей маме... И она сказала: да, но знаешь... у них красивая жизнь.
По-настоящему красивая жизнь, так что...
Я думаю о жизни моей мамы и жизни моей сестры и... они как моя собственная.
Скопировать
And I wish to God I hadn't.
And I wish to God that I could get our old, predictable, beautiful life back.
Because what I wouldn't give for that right now.
И, боже, хотел бы я, чтобы этого не было.
И, господи, хотел бы я вернуть нашу старую, предсказуемую, прекрасную жизнь.
Потому что я бы всё сейчас отдал за это.
Скопировать
Let yourself go.
You deserve a beautiful life.
You're a good person.
Давай, не стесняйся.
Ты достойна прекрасной жизни, мама.
Ты хороший человек.
Скопировать
Come here.
I'm gonna give you a beautiful life.
Thank you.
Иди сюда.
Я подарю тебе счастливое будущее.
Спасибо.
Скопировать
43 years is a life.
I had a beautiful life.
A life...
43 года - это целая жизнь.
Я прожила прекрасную жизнь.
Жизнь...
Скопировать
Milly, I love you and you may be brilliant, but you're not smart.
I just want you to have a full, beautiful life.
Do I not have a life, Mom? Because I thought I had a life.
Милли, я так люблю тебя! Ты Умная, но ты не сообразительная.
Твоя жизнь стала полной и прекрасной А разве она не полная, мама?
Я - то думала, что полная
Скопировать
And now we are competitors.
You see how ironic and beautiful life is?
Driver, pull over.
А теперь мы конкуренты.
Видишь, как иронична и прекрасна жизнь?
Водитель, сворачивай.
Скопировать
- When you're gone...
Janice and I are gonna have a beautiful life together.
You're so desperate to fit in.
- Когда ты исчезнешь...
Мы с Дженис будем прекрасно жить вместе
Ты настолько отчаялся чтобы сойтись
Скопировать
And both of us, dear Uncle will begin to live.
It'll be a radiant life a beautiful life a sweet life.
We'll remember our unhappiness here with compassion and forbearance and look back on the past with a smile.
Помоги нам обоим, дорогой Дядя.
...мы начнём другую жизнь прекрасную жизнь сладкую жизнь.
...Мы будем помнить все наши несчастия с состраданием и терпимостью мы будем смотреть на прошлое с улыбкой.
Скопировать
Don't you see what happened you?
You had a beautiful life, and I had shit.
I hated your guts.
Разве ты не видишь что происходит?
У тебя была хорошая жизнь, а моя дерьмо.
Я ненавидел тебя.
Скопировать
Thank you.
Now I can go back to my beautiful life with my beautiful wife.
Maybe she'll stop whining and cut me some slack now that I've risked my life.
Спасибо.
Сейчас я могу вернуться к своей замечательной жизни с красавицей женой.
Может быть, она прекратит ныть и даст мне передохнуть после того, как я рискнул своей жизнью.
Скопировать
This is a serious situation, very serious.
Not only has a young and beautiful life been snuffed out but also, as your mentor...
Yes, I think I can say I'm your mentor.
Это очень серьезная ситуация, очень серьезная.
Не только то, что юная и прекрасная жизнь была прервана... но также, как твой ментор...
Да, я думаю, я могу сказать, что я твой ментор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов beautiful life (бьютифол лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beautiful life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бьютифол лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение